theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
Pap. Philadelphia LJS 309 (= Pap. Leconte dém. 1, Pap. Lambert 1)
Bürgschaft
Moithymis
200 BCE
Der Papyrus wurde von Roger Lambert erworben und anschließend an Louis Leconte verkauft. Später ging der Papyrus in den Besitz von Lawrence J. Schoenberg über, bevor er ins Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts der Universität Pennsylvania gelangte.

Devauchelle, D., "Un Cautionnement Démotique: P. dém. Leconte 1", in: Revue d'Égyptologie 30 (1978), 67-73
Bonneau, D., "Souscription Grecque du P. dém. Leconte 1", in: Revue d'Égyptologie 30 (1978), 74-77
Vleeming, S., A Berichtigungsliste of Demotic documents in A. D. 2005 – 2006 (Braunberg, 2007), 51

http://hdl.library.upenn.edu/1017/d/medren/9950048003503681
Bürgschaftsurkunde

|1
𓆳𓏏:𓊗1
𓏾𓏏
𓇺:𓏽@
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓍹𓊪1:°𓍘𓇋4𓍯𓃭𓏤𓅓3𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓅬◳𓀀

|2
𓍹𓊪1:°𓍘𓇋4𓍯𓃭𓏤𓅓1𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛@
𓍹𓄿:𓂋𓐠𓏤𓏰:𓏛𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓄿1𓁗1:°

|3
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆𓏫1
𓌻𓏭:𓏛1𓀁
𓇋1𓏏:𓆑𓅆𓀀:𓏥:°
𓅯𓄿
𓃂𓏤'𓈘:𓈇
𓏏:𓄿
𓆑:𓏭1𓇋𓇋𓏲𓇍1:°𓇋1𓂻:°
𓏴:𓏛5𓀁1
𓈎𓈖:𓏌*𓏲𓀜

|4
𓏏:𓄿
𓆑:𓏭1𓇋𓇋𓏲𓇍1:°𓇋1𓂻:°
𓏏:𓈖𓏌𓏲1𓋞:𓈒*𓏥
𓆓:𓂧
𓉿:𓂡:°𓉐𓏤
𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓐍:°𓀔𓅆

|5
𓅯𓄿
𓊹𓅆
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
𓏴:𓂡:°𓍘1𓎟:𓏏1𓀁𓆑𓀀3
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭𓅨:𓂋*𓏰@𓌻𓏭:𓏛1𓅆
𓅐𓆑2
𓏏:𓄿𓏭𓂋3𓂋:𓏥𓏲𓁐9

|6
𓈖
𓄿:°𓊪1:°𓍯𓃭𓏤𓈖:𓏌*𓏲𓇋𓇋𓏲𓍯𓐠𓏤𓏰:𓏛𓌙:𓈉
𓅯𓄿
𓈖:**𓋴𓆰:𓈖𓏪:°**
𓈖
𓈖:𓄿
𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤𓏪
𓇔𓏤𓏰:𓊖1

|7
𓈖
𓅯𓄿
𓏏:𓈙𓏤𓏰:𓊖1
𓏠:𓈖1𓈖2:𓄤𓏭:𓏛𓅆𓏤𓏰:𓊖1
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛@
𓅯𓄿3𓂞𓏲3𓅃𓅆𓅯𓄿𓀔𓍘1𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿𓁸𓇋𓀁1𓋴𓏏𓀀3

|8
𓅯𓄿
𓏞𓍼:𓏤@
𓈖
𓌶:𓂝2𓆄𓉐𓏤
𓊏𓏲2𓏲𓏭:𓏛
𓇋𓇋𓏲
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭
𓅃𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿3𓂞𓏲3𓊨:°𓅆

|9
𓅯𓄿
𓏌@:𓂡:°𓏌@
𓈖
𓏏:𓄿
𓍸𓏛1
𓏾@
𓈖
𓏏:𓄿
𓄋:𓊪:°𓏲2𓏲𓏭:𓏛
𓈖
𓎛2𓈎:°𓏌@

|10
𓈖
𓌻𓏭:𓏛1𓀁**𓇋1𓍃**:𓎡𓅆𓏤𓏰:𓊖1
𓈖
𓊏𓏲2𓏲𓏭:𓏛 𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤
𓂋1
𓂞:𓏏4
𓄲:𓈖𓊌
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓎉
𓂋1

|11
𓋴𓏏𓏏𓃭𓇋𓏲𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓍣
𓂋1
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓎉
𓂽1
𓇋𓋴𓏏
𓅓1𓏲:𓏏
𓏏:𓈖:𓏥:°
𓂝:𓂝:°𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓅱𓏏1𓇋𓇋𓏲𓂻:°
𓏪1

|12
𓂋1
𓅯𓄿
𓋴𓐍:𓈖1𓆱:𓏏*𓏤
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓌨:𓂋𓏭:𓏛𓂋
':
𓆑
𓈖
𓌡:𓂝*𓏤3
𓉔𓏰:𓇳𓏤
𓏌:𓈖𓉐𓏤

|13
𓉔𓏰:𓇳𓏤
𓏻
𓈖
𓏲𓆼𓐍:𓂻1@𓏭:𓏛1𓀁
𓏪2
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
𓏏:𓈖:𓏥
𓂋1
𓁹:𓂋*𓏭𓆑
{𓂋1}
|14
𓈖
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓇋𓏲𓏴:𓂡:°𓍘1
𓂜1:𓅪2
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛
𓃀:𓈖1:°𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂋:𓐍@
𓂞:𓏏4
𓎼:𓂋𓄿1𓀁

|15
𓋴𓋴𓇳
𓂋1𓂋:𓏥𓏲
𓃀:𓈖1𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂋:𓐍@
𓆓:𓂧
𓅱𓂧':𓏭𓇋𓇋𓏲𓂻:°𓍘1
𓇋𓇋𓏲
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1

|16
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓏪1
𓅓1𓐠𓏤𓏰:𓏛1
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂋1
𓏎:𓈖𓏤
𓂋1
𓂻1:°
𓈖
𓅯𓄿
𓋴𓐍:𓈖1𓆱:𓏏*𓏤

|17 [𓈖]
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓂝:𓂝:°𓏤𓉐𓏤
𓎛𓈖:𓂝
𓈖:𓄿
𓇋𓆛:𓈖:°𓄑:𓏛1𓉐𓏤
𓈖:𓏏*𓏭1
𓈖

|18
𓏏:𓄿
𓃛𓍯𓇋𓏲𓏴:𓂡:°
𓋀[. .
𓈖
𓌻]⸢𓏭:𓏛1𓀁**𓇋1𓍃**:𓎡𓅆𓏤𓏰:𓊖1
𓎛𓈖:𓂝
𓈖:𓏏*𓏭1𓎟:𓏏1
𓈖:𓏏*𓏭1

|19
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓎛𓈖:𓂝
𓈖:𓄿
[𓈖:𓏏*𓏭1]
𓇋𓏲1
[𓇋𓇋𓏲 𓂋1]
𓂞:𓏏4
𓆣:𓂋𓏲
𓏪2
𓏏:𓄿
𓃛𓍯𓇋𓏲𓍱:𓂡1:°
𓈖

|20
𓈖:𓄿
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓏪2
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓏲:𓏏𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓁹:𓂋*𓏭
𓏪
𓃛𓍯𓇋𓏲𓍱:𓂡1:°
𓈖 𓂷:𓂡1
𓃛𓍯𓇋𓏲𓍱:𓂡1:°

|21
𓎟:𓏏
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓂋𓄡:𓏏*𓏤
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏2
𓆷𓉻:𓂝*𓏛𓏲:𓏏𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓅓1𓎔
𓏪

|22
𓃀:𓈖1:°𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂋:𓐍@:°
𓆓:𓂧
𓁹:𓂋*𓏭
𓇋𓇋𓏲
𓂋1𓄡:𓏏*𓏤
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁
𓎟:𓏏1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓂋1

|23
𓏏:𓄿
𓈙:𓂝𓇋𓏲'𓏭:𓏛1𓆰𓏪
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓍘1
𓏏:𓈖:𓏥:°
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏏:𓈖:𓏥:°
𓂋:𓂧@𓂾𓂾
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1

|24
𓅘𓎛𓎛𓏴:𓂡:°𓍘1
𓂋1
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁
𓎟:𓏏1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲
𓆑1
𓂋1
𓆓:𓂧'𓏲:𓏏𓏤
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛@
𓇋𓇋𓏲

|25
𓈖:𓂋:𓈖:°𓀁
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁
𓎟:𓏏1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓁹:𓂋*𓏭
𓏪2
𓂋1𓊤𓏲
𓆑1
𓈖
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓇋𓏲𓏴:𓂡:°𓍘1
𓂜1:𓅪2
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛
(1) ḥsb(.t) 5.t ꜣbd-4 ꜣḫ(.t) n pr-ꜥꜣ Pṱwlmys sꜣ (2) Pṱwlmys ỉrm ꜣrsynꜣ (3) nꜣ nṯr.w-mri̯-ỉt.w pꜣ wꜥb tꜣ fy.t-šb-ḳny (4) tꜣ fy(.t)-tn-nb
ḏd ỉrỉ-ꜥꜣ n Ỉmn-ḫ(y)(?) (5) pꜣ nṯr-ꜥꜣ Nḫṱ-nb⸗f sꜣ Pa-Mr-wr mw(.t)⸗f Tꜣỉ-r.r⸗w (6) n ꜣpwln⸢yw⸣s pꜣ sḥn n nꜣ ꜥ.wỉ.w (n) rsỉ (7) n pꜣ tš Mn-nfr ỉrm Pꜣ-di̯-Ḥr-pꜣ-ẖrd sꜣ Pꜣ-wš-ỉ:ỉri̯-di̯-s (8) pꜣ sẖꜣ-n-mꜣꜥ
šsp⸗y ḏr(.t) Ḥr sꜣ Pꜣ-di̯-Wsỉr (9) pꜣ ꜥtḫ n tꜣ dnỉ(.t) 1/5 n tꜣ ỉp(.t) n ḥ(n)ḳ(.t) (10) n Mri̯-Ỉtm n šsp-ḏr(.t) r ḏi̯.t dbn ḥḏ 40 r (11) sttr(.t) 200 r ḥḏ 40 ꜥn ỉw⸗s m-tw⸗tn (r)-ꜥ.wỉ⸗y (r) wty⸗w (12) r pꜣ sḫn n pr-ꜥꜣ ẖr.r⸗f n wꜥ hrw ẖn (13) hrw 2 n wḫꜣ⸗w m-tw⸗y ntỉ.ỉw⸗tn r ỉri̯⸗f {r} (14) n ḥtry.ṱ ỉwtỉ mn bn.ỉw⸗y rḫ ḏi̯.t gꜣ (15) ss r.r⸗w bn.ỉw⸗y rḫ ḏd wty.ṱ⸗y ḥḏ (16) n.ỉm⸗w m-sꜣ pꜣ ntỉ ỉw⸗y r ỉni̯ r ỉw n pꜣ sḫn (17) [n] pr-ꜥꜣ pꜣy⸗ỉ ꜥ.wỉ ḥnꜥ nꜣ ỉnḥ(.w) ntỉ n (18) tꜣ ỉwe(.t) ỉmn.tỉ [n Mri̯]-Ỉtm ḥnꜥ ntỉ-nb ntỉ (19) m-tw⸗y ḥnꜥ ⸢nꜣ⸣ [ntỉ] ⸢ỉw⸣[⸗y r] ⸢ḏi̯.t⸣ ḫpr⸗w (n) tꜣ ỉwe(.t) n (20) nꜣ ḥḏ.w ntỉ ḥrỉ tw⸗y ỉri̯⸗w (n) ỉwe(.t) n-ṯꜣi̯ ỉwe(.t) (21) nb m-tw⸗y r-⸢ẖ(.t)⸣ md(.t)-pr-ꜥꜣ ⸢š⸣ꜥ-tw⸗y mḥ⸗w (22) bn.ỉw⸗y rḫ ḏd ỉri̯⸗y r-ẖ(.t) md(.t) nb ntỉ ḥrỉ r (23) tꜣ šꜥ(.t) ntỉ ḥrỉ (n)-ḏr.ṱ⸗tn pꜣy⸗tn rd pꜣ ntỉ (24) nḥṱ r md(.t) nb ntỉ ỉw⸗f r ḏd.tw ỉrm⸗y (25) (n) rn md(.t) nb ntỉ ḥrỉ mtw⸢⸗y⸣ ỉri̯⸗w r-ḫrw⸗f n ḥtry.ṱ ỉwtỉ mn
(1) Regierungsjahr 5, Choiak, des Königs Ptolemaios V., Sohn des (2) Ptolemaios IV. und der Arsinoë III., (3) der Theoi Philopatores, (und) des Priesters, der Athlophore (4) und der Kanephore.
Es sprach der Pastophor des Amun-ḫ(y)(?), (5) des großen Gottes, Nektenibis, Sohn des Pamneuis, seine Mutter ist Taraus, (6) zu Apollonios, dem Verwalter der südlichen Gebiete (7) im memphitischen Gau, und zu Peteharpokrates, Sohn des Pꜣ-wš-ỉ:ỉri̯-di̯-s, (8) dem Bezirksschreiber:
Ich bürge für Horos, Sohn des Petosiris, (9) des Brauers, in Bezug auf den 1/5-Anteil an der Bierproduktion (10) in Moithymis mit der Bürgschaft, 40 Deben Silber - ergibt (11) 200 Stater, ergibt wiederum 40 Silber - zu zahlen, wobei ich euch gegenüber verpflichtet bin, es (12) an die königliche Bank an seiner Stelle zu zahlen an einem Tag innerhalb von (13) zwei Tagen, nachdem ihr es von mir verlangt habt, (14) zwangsweise und ohne Säumen. Ich werde keinen anderen (15) Termin als sie vorgeben können. Ich werde nicht sagen können: "Ich habe Silber (16) an ihnen bezahlt" außer in Bezug auf das (Silber), was ich gebracht haben werde gegen eine Quittung der königlichen (17) Bank. Mein Haus und die Höfe, welche sich im (18) westlichen Viertel [von] Moithymis befinden, und alles, was (19) ich besitze und was [ich] erwerben werde, sind Pfand für das (20) oben genannte Silber. Ich verpfände sie einschließlich aller (21) meiner Pfande gemäß der Königssteuer, bis ich sie vollständig bezahlt habe. (22) Ich werde nicht sagen können: "Ich habe gemäß aller oben genannter Dinge gehandelt" während (23) der obige Brief bei in eurer Hand ist. Euer Bevollmächtigter ist es, der (24) autorisiert ist in Bezug auf jede Sache, welche er mit mir verhandeln will (25) im Namen der oben genannten Sache. Und ich werde sie tun auf sein Geheiß hin, zwangsweise und ohne Säumen.
Contra Devauchelle: ꜣbd-3 "Monat 3".
Devauchelle liest (ohne Kommentar) tꜣ fy.t ḳn nꜥš, obgleich die Schriftspuren nicht zu dieser Lesung passen und im nördlichen Ägypten der Titel gewöhnlich fy.t šp ḳn lautet.
Der Gottesname wurde von Malinine in: Yoyotte, RdÉ 15 (1963), 105 n. 6 als Ỉmn-ḫy "Amon-l'Enfant" und von Yoyotte ebd. mit dem in der Siegesstele des Piye (Z. 83) im Zusammenhang mit Moithymis erwähnten Gottesnamen (ỉ)mnḥy "Schlächter" in Verbindung gebracht (vgl. auch Vleeming, Berichtigungsliste add. 1Vleeming, S., A Berichtigungsliste of Demotic documents in A. D. 2005 – 2006 (Braunberg, 2007)., 51). Paläographisch stellt die Lesung ḫ(y) "Kind" im vorliegenden Papyrus insofern ein Problem dar, als das Zeichen 𓐍 im Papyrus sonst deutlich anders geschrieben wird.
Contra Devauchelle: ỉmnt "Westen".
Geschrieben wie ỉwe.t "Pfand".
Siehe Devauchelle, in: RdÉ 30Devauchelle, D., "Un Cautionnement Démotique: P. dém. Leconte 1", in: Revue d'Égyptologie 30 (1978), 67-73, 73 Anm. n.
= ḏd.ṱ⸗w
Zeugenunterschrift 1

|26
𓏞𓍼:𓏤@
𓅯𓄿3𓂞𓏲3𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓅬◳𓀀
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓀁1𓋴𓏏⸣[𓀀3]
(26) sẖꜣ Pꜣ-di̯-Ḫnsw sꜣ Ỉmn-ỉ:ỉri̯-di̯-s
(26) Unterschrieben von Petechonsis, Sohn des Amyrtaios.
Zeugenunterschrift 2

|27
𓈖 𓏞𓍼:𓏤
𓅯𓄿3𓂞𓏲3𓊨:°𓅆
𓄥1𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1𓅆𓅆
(27) n-sẖꜣ Pꜣ-di̯-Wsỉr Smꜣ-tꜣ.wỉ
(27) Unterschrieben von Petosiris, Sohn des Semtheus.
Zeugenunterschrift 3

|28
𓏞𓍼:𓏤@
𓎼𓍑𓍑𓏌:𓏏*𓏰𓁸𓀀3
𓅃𓅆𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
(28) sẖꜣ G-ḏꜣḏꜣ (sꜣ) Ḥr-Ḫnsw
(28) Unterschrieben von Katytis, Sohn des Harchonsis.
Contra Devauchelle: Ḏd-Ḫnsw.
Zeugenunterschrift 4

|29
𓏞𓍼:𓏤@
𓊪:𓏭1𓐠𓏤𓏰:𓏛𓇋𓏲𓀀3
𓅬◳𓀀
𓅃𓅆𓅓𓎱:𓇳5𓅆
(29) sẖꜣ Pa-se sꜣ Ḥr-m-ḥb
(29) Unterschrieben von Pasis, Sohn des Harmais.
Zeugenunterschrift 5

|30
𓏞𓍼:𓏤@
𓅯𓄿3𓂞𓏲3𓊨:°𓅆
𓅬◳𓀀
𓅃𓅆𓅓𓎱:𓇳5𓅆
(30) sẖꜣ Pꜣ-di̯-Wsỉr sꜣ Ḥr-m-ḥb
(30) Unterschrieben von Petosiris, Sohn des Harmais.
Griechische Subskription
Νεκτενβις
Παμνεύιος
𐅻 (= δραχμὰς)
ω
ρον
Πετοσίριος
Νεκτενῖβις ⸢Παμ⸣νεύιος 𐅻 (= δραχμὰς) ω Ὧρον Πετοσίριος
Nektenibis, Sohn des Pamneuis, 800 Drachmen für Horos, Sohn des Petosiris.
Bonneau erkennt oberhalb des ν Spuren, welche er als Sigle für 1/5 (πéμπτῃ) deutet.
40 Deben = 800 Drachmen.
(19/12/2023)
Pap. Philadelphia LJS 309 (= Pap. Leconte dém. 1, Pap. Lambert 1)
ΝΝ
ΠΠ
ίί
αα
ββ
εε
ιι
κκ
μμ
νν
οο
ρρ
ςς
σσ
ττ
ωω
ύύ
𐅻𐅻
𓀀3𓀀
𓀀:𓏥:°𓀀𓏥
𓀁𓀁
𓀁1𓀁
𓀔𓀔
𓀜𓀜
𓁐9𓁐
𓁗1:°𓁗
𓁸𓁸
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓂋𓏭
𓁹:𓂋*𓏭𓆑𓁹𓂋𓏭𓆑
𓂋𓂋
𓂋1𓂋
𓂋1𓂋:𓏥𓏲𓂋𓂋𓏥𓏲
𓂋3𓂋
𓂋:𓂧@𓂋𓂧
𓂋:𓂧@𓂾𓂾𓂋𓂧𓂾𓂾
𓂋:𓏥𓏲𓂋𓏥𓏲
𓂋:𓐍@𓂋𓐍
𓂋:𓐍@:°𓂋𓐍
𓂜1𓂜
𓂜1:𓅪2𓂜𓅪
𓂝:𓂝𓂝𓂝
𓂝:𓂝:°𓂝𓂝
𓂝:𓂝:°𓏤𓂝𓂝𓏤
𓂝:𓂝𓏤𓂝𓂝𓏤
𓂞:𓏏4𓂞𓏏
𓂧':𓏭𓂧𓏭
𓂧:𓏏*𓏤𓂧𓏏𓏤
𓂷:𓂡1𓂷𓂡
𓂻1:°𓂻
𓂻:°𓂻
𓂽1𓂽
𓂾𓂾𓂾𓂾
𓃀:𓈖1𓃀𓈖
𓃀:𓈖1:°𓃀𓈖
𓃂𓏤𓃂𓏤
𓃂𓏤'𓈘:𓈇𓃂𓏤𓈘𓈇
𓃛𓃛
𓃛𓍯𓃛𓍯
𓃭𓃭
𓃭𓏤𓃭𓏤
𓄋:𓊪:°𓄋𓊪
𓄋:𓊪:°𓏲2𓏲𓏭:𓏛𓄋𓊪𓏲𓏲𓏭𓏛
𓄑:𓏛1𓄑𓏛
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏏𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏭:𓏛𓄤𓏭𓏛
𓄥1𓄥
𓄲:𓈖𓊌𓄲𓈖𓊌
𓄹:𓏭𓄹𓏭
𓄿𓄿
𓄿1𓄿
𓄿:°𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅃𓅆𓅓𓎱:𓇳5𓅆𓅃𓅆𓅓𓎱𓇳𓅆
𓅆𓅆
𓅐𓆑2𓅐𓆑
𓅓1𓅓
𓅓1𓎔𓅓𓎔
𓅓1𓐠𓏤𓏰:𓏛1𓅓𓐠𓏤𓏰𓏛
𓅓3𓅓
𓅓𓎱:𓇳5𓅓𓎱𓇳
𓅘𓅘
𓅘𓎛𓎛𓅘𓎛𓎛
𓅨:𓂋*𓏰@𓅨𓂋𓏰
𓅪2𓅪
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓂞𓏲3𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅱𓅱
𓆄𓆄
𓆑𓆑
𓆑1𓆑
𓆑:𓏭1𓆑𓏭
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆛:𓈖:°𓆛𓈖
𓆣:𓂋𓏲𓆣𓂋𓏲
𓆰:𓈖𓏪:°𓆰𓈖𓏪
𓆰𓏪𓆰𓏪
𓆱:𓏏*𓏤𓆱𓏏𓏤
𓆳𓏏:𓊗1𓆳𓏏𓊗
𓆷𓆷
𓆷𓏰𓏰𓆷𓏰𓏰
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳𓆷𓏰𓏰𓏰𓇳
𓇋𓇋
𓇋1𓇋
𓇋1𓏏:𓆑𓇋𓏏𓆑
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓋴𓏏𓇋𓀁𓋴𓏏
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓇋𓀁𓂧𓏏𓏤
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛@𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓆛:𓈖:°𓇋𓆛𓈖
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓋴𓏏𓇋𓋴𓏏
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇍1:°𓇋1𓇍𓇋
𓇍1:°𓇋1𓂻:°𓇍𓇋𓂻
𓇓2𓏲1𓇓𓏲
𓇔𓇔
𓇯𓇯
𓇳𓇳
𓇺:𓏽@𓇺𓏽
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1 𓇾 𓇾 𓏤𓈇
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1𓅆 𓇾 𓇾 𓏤𓈇 𓅆
𓈎𓈎
𓈎:°𓈎
𓈖𓈖
𓈖1𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓂋:𓈖:° 𓈖 𓂋 𓈖
𓈖:𓂋:𓈖:°𓀁 𓈖 𓂋 𓈖 𓀁
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:**𓋴𓆰:𓈖𓏪:°**𓈖𓋴𓆰𓈖𓏪
𓈖:𓏌*𓏲𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓈖𓇋𓅓𓏭𓏛
𓈘:𓈇𓈘𓈇
𓈙:𓂝𓈙𓂝
𓈙:𓂝𓇋𓏲'𓏭:𓏛1𓈙𓂝𓇋𓏲𓏭𓏛
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉔𓉔
𓉻𓉻
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓂝𓏛
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓉿:𓂡:°𓉿𓂡
𓉿:𓂡:°𓉐𓏤𓉿𓂡𓉐𓏤
𓊏𓊏
𓊏𓏲2𓏲𓏭:𓏛𓊏𓏲𓏲𓏭𓏛
𓊤𓊤
𓊤𓏲𓊤𓏲
𓊨:°𓊨
𓊨:°𓅆𓊨𓅆
𓊪1:°𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊪:𓏭1𓊪𓏭
𓊹𓊹
𓊹𓅆𓊹𓅆
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹
𓋀𓋀
𓋞:𓈒*𓏥𓋞𓈒𓏥
𓋴𓋴
𓋹𓍑𓋴𓏏2𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏏𓏰
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁𓌃𓂧𓏏𓏰𓀁
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌙:𓈉𓌙𓈉
𓌡:𓂝*𓏤3𓌡𓂝𓏤
𓌨:𓂋𓏭:𓏛𓌨𓂋𓏭𓏛
𓌶:𓂝2𓌶𓂝
𓌶:𓂝2𓆄𓌶𓂝𓆄
𓌻𓌻
𓌻𓏭:𓏛1𓌻𓏭𓏛
𓌻𓏭:𓏛1𓀁𓌻𓏭𓏛𓀁
𓍃𓍃
𓍑𓍑𓍑𓍑
𓍑𓍑𓏌:𓏏*𓏰𓍑𓍑𓏌𓏏𓏰
𓍘1𓍘
𓍘𓇋4𓍘𓇋
𓍣𓍣
𓍯𓍯
𓍱:𓂡1:°𓍱𓂡
𓍸𓏛1𓍸𓏛
𓍹𓍹
𓍻1𓍻
𓎉𓎉
𓎔𓎔
𓎛𓎛
𓎛2𓎛
𓎛𓈖:𓂝𓎛𓈖𓂝
𓎛𓎛𓎛𓎛
𓎛𓏏:𓂋𓎛𓏏𓂋
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎟:𓏏1𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎼𓎼
𓎼:𓂋𓎼𓂋
𓏌:𓈖𓏌𓈖
𓏌:𓈖𓉐𓏤𓏌𓈖𓉐𓏤
𓏌:𓏏*𓏰𓏌𓏏𓏰
𓏌@𓏌
𓏌@:𓂡:°𓏌𓂡
𓏌@:𓂡:°𓏌@𓏌𓂡𓏌
𓏌𓏲1𓏌𓏲
𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏎:𓈖𓏎𓈖
𓏎:𓈖𓏤𓏎𓈖𓏤
𓏏𓏏
𓏏1𓏏
𓏏:𓂋𓏏𓂋
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓄿𓏭𓏏𓄿𓏭
𓏏:𓆑𓏏𓆑
𓏏:𓈖𓏏𓈖
𓏏:𓈖:𓏥 𓏏 𓈖 𓏥
𓏏:𓈖:𓏥:° 𓏏 𓈖 𓏥
𓏏:𓈖𓏌𓏲1𓏏𓈖𓏌𓏲
𓏏:𓈙𓏏𓈙
𓏏:𓈙𓏤𓏰:𓊖1𓏏𓈙𓏤𓏰𓊖
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏞𓍼:𓏤@𓏞𓍼𓏤
𓏠:𓈖1𓏠𓈖
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏠𓈖𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏤𓏤
𓏤𓏰:𓊖1𓏤𓏰𓊖
𓏪𓏪
𓏪1𓏪
𓏪2𓏪
𓏫1𓏫
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏭:𓏛1𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏰𓇳
𓏰:𓇳𓏤𓏰𓇳𓏤
𓏲𓏲
𓏲2𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏲𓏭𓏛
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲:𓏏𓏤𓏲𓏏𓏤
𓏲𓆼𓏲𓆼
𓏲𓆼𓐍:𓂻1@𓏲𓆼𓐍𓂻
𓏴:𓂡:°𓏴𓂡
𓏴:𓂡:°𓍘1𓏴𓂡𓍘
𓏴:𓏛5𓏴𓏛
𓏴:𓏛5𓀁1𓏴𓏛𓀁
𓏻𓏻
𓏾𓏾
𓏾@𓏾
𓐍𓐍
𓐍:°𓐍
𓐍:𓂻1@𓐍𓂻
𓐍:𓈖𓐍𓈖
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆𓐍𓈖𓇓𓏲𓅆
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𓐠𓏤𓏰:𓏛1𓐠𓏤𓏰𓏛
public domain
Pap. Philadelphia LJS 309 (= Pap. Leconte dém. 1, Pap. Lambert 1)
𐅻 (= δραχμὰς)
"Drachme"
⸗y; [⸗y]; ⸢⸗y⸣
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
⸗tn
"[Suffixpron. 2. pl. c.]"
ꜣbd-4
"Monat 4"
ꜣpwln⸢yw⸣s
"Apollonios [PN]"
ꜣrsynꜣ
"Arsinoë III. [KN]"
ꜣḫ(.t)
"Überschwemmungsjahreszeit, Achet"
ỉw
"Quittung, Einkommen"
ỉw; ⸢ỉw⸣
"[Bildungselement des Futur III vor Suffix]"
ỉw⸗s
"indem sie [Umstandskonverter + Suffixpron. 3. sg. f.]"
ỉwe(.t)
"Stadtviertel"
ỉwe(.t)
"Pfand"
ỉwtỉ
"ohne [Präp.]"
ỉp(.t)
"Arbeit"
Ỉmn
"Amun [GN]"
ỉmn.tỉ
"Westen"
Ỉmn-ỉ:ỉri̯-di̯-s
"Amyrtaios [PN]"
Ỉmn-ḫ(y)
""Amun als Kind" [GN]"
ỉni̯
"holen, bringen"
ỉnḥ(.w)
"Hof"
ỉri̯
"tun, machen"
ỉri̯⸗f
"[tun, machen + Suffixpron. 3. sg. masc.]"
ỉrỉ-ꜥꜣ
"Türhüter, Pastophor"
ỉrm
"mit, und [Präp.]"
ỉṱ.w
"Vater"
ꜥ.wỉ.w; ꜥ.wỉ
"Haus, Platz"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥn
"erneut, wieder [Adverb]"
ꜥtḫ
"Brauer"
wꜥ
"einer"
wꜥb
"Priester"
wḫꜣ
"wünschen, suchen, verlangen"
wty; wty.ṱ⸗
"fortschicken, entlassen, senden, einzahlen"
bn.ỉw
"[Negation Futur III]"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
Pꜣ-wš-ỉ:ỉri̯-di̯-s
"Pꜣ-wš-ỉ:ỉri̯-di̯-s"
Pꜣ-di̯-Wsỉr
"Petosiris [PN]"
Pꜣ-di̯-Ḥr-pꜣ-ẖrd
"Peteharpokrates [PN]"
Pꜣ-di̯-Ḫnsw
"Petechonsis [PN]"
pꜣy⸗ỉ
"mein"
pꜣy⸗tn
"euer"
Pa-Mr-wr
"Pamneuis [PN]"
Pa-se
"Pasis [PN]"
pr-ꜥꜣ
"König"
Pṱwlmys
"Ptolemaios V. [KN]"
fy
"Trägerin"
fy.t-šb-ḳny
"Kampfpreisträgerin, Athlophore (der Berenike II.)"
fy(.t)-tn-nb
"Goldkorbträgerin, Kanephore (der Arsinoë II.)"
m-sꜣ
"hinter [Präp.]"
m-tw
"bei, jemanden gehören [Präp.]"
mꜣꜥ
"Ort"
mw(.t)⸗f
"seine Mutter"
mn
"dauern, beiben, säumen"
Mn-nfr
"Memphis [ON]"
mri̯
"lieben, wünschen"
Mri̯-Ỉtm; [Mri̯]-Ỉtm
"Meidum, Moithymis [ON]"
mḥ
"füllen, voll bezahlen"
mtw
"[Bildungselement des Konjunktivs]"
md(.t)
"Rede, Wort, Sache, Angelegenheit"
md(.t)-pr-ꜥꜣ
"Sache des Königs, Staatsangelegenheit; staatliche Steuer"
n
"zu, für (< n; Dativ)"
n; [n]
"des [Genitiv]"
n; n.ỉm⸗
"in (< m) [Präp.]"
n-ṯꜣi̯
"von ... an, seit, von ... her [Präp.]"
(n)-ḏr.ṱ⸗
"aus der Hand, von [Präp.]"
nꜣ; ⸢nꜣ⸣
"die [def. Art. pl. c.]"
nb
"jeder; irgendein"
nḥṱ
"glauben, vertrauen"
Nḫṱ-nb⸗f
"Nektenibis [PN]"
ntỉ; [ntỉ]
"[Relativkonverter]"
ntỉ.ỉw
"[Relativkonverter]"
ntỉ-nb
"alles; irgendetwas"
nṯr
"Gott"
nṯr.w
"Götter"
nṯr.w-mri̯-ỉt.w
"vaterliebende Götter, Theoi Philopatores"
nṯr-ꜥꜣ
"großer Gott"
r
"zu, hin [Präp.]"
r
"macht (bei Beträgen u.ä.)"
r
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
r; [r]
"[im Futur III vor Infinitiv]"
r.r⸗w
"zu ihnen"
(r)-ꜥ.wỉ
"zu Lasten von [Präp.]"
r-ḫrw
"auf Geheiß von"
r-⸢ẖ(.t)⸣; r-ẖ(.t)
"in der Art von, auf, entsprechend [Präp.]"
rn
"Name"
rḫ
"können"
rsỉ
"Süden"
rd
"Vertreter, Bevollmächtigter"
hrw
"Tag"
ḥnꜥ
"und, zusammen mit [Präp.]"
ḥ(n)ḳ(.t)
"Bier"
Ḥr
"Horos [PN]"
Ḥr-m-ḥb
"Harmais [PN]"
Ḥr-Ḫnsw
"Harchonsis [PN]"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥsb(.t)
"Regierungsjahr"
ḥtry.ṱ
"Notwendigkeit, Zwang"
ḥḏ; ḥḏ.w
"Silber, Geld"
ḫ(y)
"Kind"
ḫpr
"geschehen"
ẖn
"in [Präp.]"
ẖr.r⸗
"unter [Präp.]"
sꜣ
"Sohn"
Smꜣ-tꜣ.wỉ
"Semtheus [PN]"
sḥn
"Beauftragter, Distriktskommissar"
sḫn
"Bank"
sẖꜣ
"Schreiber"
sẖꜣ; n-sẖꜣ
"geschrieben von"
sẖꜣ-n-mꜣꜥ
"Bezirksschreiber, Topogrammateus"
ss
"Termin, Zeit"
sttr(.t)
"Stater [griech. Münze]"
šꜥ(.t)
"Brief"
⸢š⸣ꜥ-tw
"[Terminativ]"
šb
"Geschenk, Gabe, Entschädigung"
šsp
"empfangen"
šsp-ḏr(.t)
"Bürgschaft"
ḳn
"Stärke, Sieg"
G-ḏꜣḏꜣ
"Katytis [PN]"
gꜣ
"anderer [sg. m.]"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
Tꜣỉ-r.r⸗w
"Taraus [PN]"
tn-nb
"Goldkorb"

"Bezirk, Provinz"
dbn
"Deben (Gewicht von ca. 91g)"
dnỉ(.t)
"Anteil"
ḏi̯.t; ⸢ḏi̯.t⸣; tw
"geben"
ḏr(.t)
"Hand"
ḏd; ḏd.tw
"sagen, sprechen"
1/5
"1/5"
2
"2"
200
"200"
40
"40"
5.t
"5"
Νεκτενῖβις
"Nektenibis [PN]"
⸢Παμ⸣νεύιος
"Pamneuis [PN]"
Πετοσίριος
"Petosiris [PN]"
Ὧρον
"Horos [PN]"
ω
"800"
public domain